gpfd.net
当前位置:首页 >> 春晓英语诵读视频 >>

春晓英语诵读视频

翁显梁先生译孟浩然的《春晓》原文是:春眠不觉晓,处处闻啼鸟.夜来风雨声,花落知多少?译文是:One Morning in Spring:Late! This spring morning as I awake I know. All round me birds are crying, crying. The storm last night, I sensed its fury. How many, I wonder, are fallen, poor dear flowers!

《春晓》唐代:孟浩然 春眠不觉晓,处处闻啼鸟.I awake light-hearted this morning of spring,Everywhere round me the singing of birds.夜来风雨声,花落知多少.But now I remember the night,the storm,And I wonder how many blossoms were

A SPRING MORNING Meng Haoran I awake light-hearted this morning of spring, Everywhere round me the singing of birds -- But now I remember the night, the storm, And I wonder how many blossoms were broken.或春眠不觉晓,啼鸟:heard everywhere. 风雨声:nights, Whispering Color.

http://119.147.41.16/down?cid=5F54D87A53AEAFADC7513CAC1FA1514F6F66A62E&t=2&fmt=-春晓 flash

《春晓》英译1.春晓 Sexual Morning春眠不觉晓 I don't wanna wake after an overnight fight处处闻啼鸟 I find cock screaming everywhere i pass by夜来风雨声 Sex blowing every night almost makes me die花落知多少 Secret flowers fly and people

One Morning in SpringLate?This spring morning as I awake I know,All around me the birds are crying,crying.The storm last night,I sensed its fury.How many,I wonder,are fallen,poor dear flowers?这首诗表

《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟.夜来风雨声,花落知多少.spring morningno aware of the spring moring,I hear birds singing everywhere,how many flowers have withered,

Spring morning(春晓) I awake light-hearted this morning of spring,(春眠不觉晓,) Everywhere round me the singing of birds.(处处闻啼鸟.) But now I remember the night, the storm,(夜来风雨声,) And I wonder how many blossoms were broken?(花落知多少?)

不敢翻,抄大家翁显良先生的译作如下:One Morning in SpringLate!This spring mornng as I wake I know.All round me the birds are crying,crying.The storm last night,I sensed its fury.How many,I wonder,are fallen,poor dear flowers.

qimiaodingzhi.net | 4405.net | wnlt.net | qhgj.net | zmqs.net | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.gpfd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com